کارل فریدریش ویلهلم واندر
کارل فریدریش ویلهلم واندر، مربی تعلیم و تربیت و گردآورندهٔ امثال و حکم آلمانی. زادروز: (۲۷ دسامبر ۱۸۰۳ میلادی). وی در تاریخ (۴ ژوئن ۱۸۷۹ میلادی) درگذشت.
دارای منبع
ویرایش- «اغراق نخواهد بود اگر ادعا کنم که در هر شهر و حومهای بهطور متوسط هنوز یک ضربالمثل ضبطنشده وجود دارد.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۲۰، منابع
- «امثال و حکم بخش مهمی از گنجینه زبان است. ضربالمثل خزانهای است مملو از جهانبینی، آرا و عقاید، قوانین و احکام، آموختهها و تجارب، ادیان و آداب و رسوم تمام انسانها و مبین ذکاوت و درایت آنهاست.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۳۰، تصحیح، تکمیل و اضافات
- «امثال و حکمی که در سدههای گذشته در زبان عام سایر بودهاند در حال حاضر بدون واسطه قابل استخراج نیستند، ما میتوانیم فقط ضربالمثلهایی را جمعآوری کنیم که وارد ادبیات شدهاند.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۱۷، منابع
- «برای کسی که بهپژوهش و جمعآوری امثال و حکم میپردازد شناخت منشأ و منبع مقدم بر هرچیزی است.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۱۷، منابع
- «تا جایی که به خاطر میآورم همیشه با علاقهای وافر و اشتیاقی پویا به امثال و حکم نگریسته ام.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۷، شرح حال
- «حتی در کتاب مقدس هم کلماتی یافت میشود که در جمع اصحاب آداب، مطرود و منفور است.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۱۴، ضربالمثلهای غیرمؤدبانه
- «خلایق را میتوان بهپذیرفتن قانون و مقررات، بهپرداخت مالیات و اطاعت از برنامه یا اساسنامه نمود اما هیچگاه و هیچکس نمیتواند ضربالمثل را بهخلق تحمیل کند.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه
- «در زبان عامیانه آلمانیها هنوز هزاران هزار ضربالمثل رایج است که بهچاپ نرسیده.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۶
- «لوتر در جایی مینویسد، او شوق دیدار رم را با هزار سکه زر معاوضه نخواهد کرد؛ منهم بهاین مصداق شوربخت خواهم بود اگر ضربالمثل تازهای را از قلم انداخته باشم.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۲۹، ارتباط با زبان آلمانی میانه
- «من بهدرستی دریافتهام که امثال و حکم گنجینهایست که باید از آن استفاده شود؛ من برای گردآوری و آموزش آن اقدام کردهام تا در دسترس همگان قرار گیرد.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۸، شرح حال
- «من در گذشته چندان بهاین شاخه از ادبیات آشنایی نداشتم اما بهدرستی آگاه بودم که امثال و حکم در پشت میز تحریر تولید نشده تا در دهان مردم گذاشته شود.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه
- «نوشتاری برای من جالب است که رایحهای از زندگی خالق آن مشامم را بنوازد و بتوانم ضربان نبض وی را- هرچند با نبض من همآهنگ نباشد- حس کنم. من برای طراوت زندگی خویش بهحیات، نه بهالفاظ بی روح چاپ شده نیاز دارم.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه
- «هرکس که از نگریستن بهتندیسهای لخت و پیکرههای مومی و آشکار سالنهای تشریح بهخشم میآید شایسته است که از برگهای نامطلوب این کتاب بهتندی بگذرد و توجه خود را بهصفحات بیشمار آن معطوف دارد.»
- فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیشگفتار، ص. ۱۴، ضربالمثلهای غیرمؤدبانه
بدون منبع
ویرایش- «آنجا که عقل پایان مییابد، خوشبختی آغاز میشود.»
- «آنکه حاکم است و فرمانده، خواه دامنه اختیاراتش وسیع یا محدود، باید سختگیری و نرمخویی را به هم پیوند زند.»
- «باد هواست هر سخن که تو خوانی به گوش ناشنوا.»
- «خورشید در پشت ابرها نیز میدرخشد.»
- «روح عاشق هیچگاه در خانه نیست.»
- «عاشق رؤیاهای خود را خودش می سازد.»
- «کمتر عاشقام باش، اما طولانیتر عاشقم باش.»
- «یک ذره خشم شعله عشق را تیزتر میکند.»
پیوند به بیرون
ویرایشاین یک نوشتار ناتمام است. با گسترش آن به ویکیگفتاورد کمک کنید. |