یوکیو میشیما

نویسنده ژاپنی

یوکیو میشیما (به ژاپنی: 三島 由紀夫، Mishima Yukio) نام ادبیِ کیمیتاکه هیرائوکا (به ژاپنی: 平岡 公威، Hiraoka Kimitake) (زاده ۱۴ ژانویه ۱۹۲۵ - درگذشته ۲۵ نوامبر ۱۹۷۰)، نویسنده، شاعر، نمایشنامه‌نویس، بازیگر و کارگردان نامدار ژاپنی است.

یک دختر معمولی و یک فیلسوف بزرگ مثل هم هستند: از دیدگاه هر دوی آن‌ها کوچک‌ترین و پیش پا افتاده‌ترین نکته می‌تواند دنیا را به نابودی بکشاند.

گفتاوردها

ویرایش

برف بهاری

ویرایش
  • «کی یو آکی همچنان بر این باور بود که در انتهای این جهان – که به کیسهٔ چرمینِ پُر شده از آب می‌مانست – روزنهٔ کوچکی قرار دارد و به نظرش می‌آمد که از آن جا صدای قطره قطره خالی شدن زمان می‌شنود.»[۱]
  • «و آه از تنهایی – که جان را به آتش می‌کشد. به سوپ غلیظ و داغی می‌ماند که نمی‌شود آن را توی دهان تحمل کرد. مگر آنکه چندین و چندبار به آن فوت کنی؛ و شگفتا که پیوسته در برابر من است، توی کاسهٔ ضخیم و سنگین سفید چینی، که به متکایی کهنه و رنگ و رو رفته شباهت دارد. این کیست که پیوسته می‌خواهد آن را به زور به من بخوراند؟»
  • «نشانه‌های مردی که به زیبایی واقعی رسیده، شباهت زیادی به نشانه‌های جذام دارد.»

اسب‌های لگام گسیخته

ویرایش
  • «تاریخ یک دوره چیزی نیست جز یک نقشه، یک طومار و چیزی خالی از زندگی ...»[۲]

معبد سپیده دم

ویرایش
  • «تاریخ همچون دختری جوان پیش از دریافت یک پیشنهاد رمانتیک یکسره نامطمئن است.»[۳]
  • «تک بُعدی بودن اغلب موجب رشد شرارت می‌شود.»

زوال فرشته

ویرایش
  • «فقط یک زن زیبا می‌تواند درک کند که یک انسان چگونه واقعیت‌های خود را از دست می‌دهد. او می‌تواند پلشتی‌ها و زشتی‌های دنیا را از چشم مردها بخواند.»[۴]
  • «بی‌توجهی بهتر از توجهی ست که با بی حوصلگی همراه باشد.»
  • «تهوع مشابه چیزی ست که دنیا از آن به نام "عشق " یاد می‌کند.»
  • «ایدهٔ احمقانه اش این بود که خوشبختی می‌بایست مثل نان فرانسوی بین همه قسمت شود. او این معادلهٔ به ثبوت رسیده را نمی‌داند که خوشبختی یک نفر، بدبختی کسی دیگر است.»
  • «یک دختر معمولی و یک فیلسوف بزرگ مثل هم هستند: از دیدگاه هر دوی آن‌ها کوچک‌ترین و پیش پا افتاده‌ترین نکته می‌تواند دنیا را به نابودی بکشاند.»

منابع

ویرایش
ویکی‌پدیا مقاله‌ای دربارهٔ
  1. یوکو می شیما، برف بهاری، ترجمهٔ غلامحسین سالمی و سمیا صیقلی، انتشارات نگاه، ۱۳۹۱.
  2. یوکو می شیما، اسب‌های لگام گسیخته، ترجمهٔ غلام حسین سالمی، انتشارات نگاه، ۱۳۹۴.
  3. یوکو می شیما، معبد سپیده دم، ترجمهٔ غلام حسین سالمی، انتشارات نگاه، ۱۳۹۵.
  4. یوکو می شیما، زوال فرشته، ترجمهٔ غلام حسین سالمی، انتشارات نگاه، ۱۳۹۴.