زهره قایینی نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودکان است.

دارای منبع ویرایش

  • «باید برای نویسنده و تصویرگر فضای بازی ایجاد کرد. نویسنده و تصویرگری که با بایدها و نبایدهای بسیار روبه‌روست، نمی‌تواند اثر ناب ادبی بیافریند. ادبیات وقتی در چارچوب معیارهای دولتی حبس شود از خلاقیت تهی می‌شود. هنرمند باید بتواند آزادانه اثر هنری بیافریند و آن را منتشر کند و از چاپ این آثار باید حمایت شود.»
  • «در جایزه هانس کریستین اندرسن، یک نویسنده یا تصویرگر باید نوآور باشد و در عین حال از ریشه‌های خود تغذیه کند. تکرار و تقلید پذیرفته نیست. این که برخی نویسنده‌ها یا تصویرگران جوان ما فکر می‌کنند اگر سبک فلان تصویرگر یا نویسنده را که دو تا جایزه هم برده است، تقلید کنند موفق می‌شوند، کاملاً اشتباه است. در داوری‌های جهانی، داوران در پی آن هستند که ببینند خالقان ادبیات در کشورهای خود چه می‌گویند و چه ویژگی‌های بومی دارند. بومی بودن نه به این معنا که نویسنده مثل قصه‌های عامیانه بنویسد، بلکه به این معنا که نویسنده فرهنگ، مردم و اقلیم خود را بشناسد و وقتی می‌خواهد بنویسد داستانش رنگ و بوی فرهنگ خودی داشته باشد.»
    • مصاحبه با جام‌جم آنلاین
  • «اگر محدودیت‌ها برداشته شود، نسل جوان ما می‌تواند براحتی در سطح جهانی مطرح شود.»
    • مصاحبه با جام‌جم آنلاین
  • «درحال حاضر شما کمتر کتابی در کشورمان می‌توانید پیدا کنید که متن و تصویرهای عالی داشته باشند. اگر ناشران، یک مدیر هنری خوب و ویراستار قوی داشته باشند می‌توانند کتاب خوب چاپ کنند. در اروپا نقش ویراستار در تولید و انتشار کتاب خوب، از نقش نویسنده اهمیت بیشتری دارد، اما در کشور ما این نقش کمرنگ‌تر است. ناشران ما به انتشار کتاب کودک و نوجوان خیلی علاقه دارند و آن را کار پر درآمدی یافته‌اند، چون راحت‌ترین راه را انتخاب می‌کنند، یعنی به جای سرمایه‌گذاری برای تولید کتاب با کیفیت بالا، ترجیح می‌دهند کتابی را بدون پرداخت کپی‌رایت ترجمه و با کیفیتی متوسط چاپ کنند.»
    • مصاحبه با جام‌جم آنلاین

پیوند به بیرون ویرایش

ویکی‌پدیا مقاله‌ای دربارهٔ