ایالات متحده آمریکا: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۱۷:
* «اقدام نظامی آمریکا نمی‌تواند تنها و یا حتی اصلی‌ترین تشکیل دهنده تصمیم ما به بحرانها باشد. آمریکا زمانی که منافع اصلی ما اقتضاء کنند، از نیروی یکجانبه نظامی استفاده خواهد کرد. حتی در چنین شرایطی ما باید بپرسیم آیا اقدام (نظامی) ما متناسب، مؤثر و عادلانه بوده است. اما آمریکا هرگز نباید برای حفاظت از سرزمین، منافع و شیوه زندگی خود اجازه بگیرد.»
** ''[[باراک اوباما]]''<ref>http://foreignpolicy.com/2014/05/28/president-obama-at-west-point-watch-the-speech-read-the-transcript/</ref>
* «آمریکا هرگز در جهان عزلت نخواهد گزید. ما افرادی را که به شهروندانمان و دوستمان آسیب می‌زنند پای میز محاکمه خواهیم کشاند. ما در کنار هم‌پیمانان خود خواهیم بود و مایلیم با کشورهای دیگر روابط بهتری داشته باشیم و همکاری‌های خود را در زمینه‌های تجاری، علمی، فناوری و انرژی توسعه بخشیم و این اقدام‌ها می‌تواند راهی را برای برون‌رفت از بحران اقتصادی و به ثبات رساندن تغییرات دموکراتیک ایجاد کند. با این همه چنین تلاش‌هایی وابسته به وجود نوعی روحیهٔ مشترک و احترام متقابل است. هیچ دولت، شرکت، مدرسه یا سازمان غیردولتی نمی‌تواند با کشوری همکاری کند که مردم آن شاهد ثبات نیستند. برای مؤثر بودن یک همکاری، شهروندان ما باید احساس امنیت داشته باشند و تلاش‌های ما باید مورد استقبال قرار گیرد.»
** ''[[باراک اوباما]]'' <small>سخنرانی در مجمع عمومی سازمان ملل، ۲۰۱۲</small>؛<ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2012/09/25/remarks-president-un-general-assembly</ref>
* «آزادی و حق تعیین سرنوشت به یک فرهنگ خاص محدود نمی‌شود. اینها صرفاً ارزش‌های غربی یا آمریکایی نیست بلکه ارزش‌های جهانی به شمار می‌رود. به‌رغم چالش‌های بسیاری که در مسیر حرکت به سوی دموکراسی وجود دارد، اعتقاد دارم دولت‌هایی که از میان مردم، برای مردم و به وسیلهٔ مردم روی کار می‌آیند از ثبات، آبادانی و موفقیت بیشتری برای تحقق صلح در جهان ما برخوردار خواهند بود.»
** ''[[باراک اوباما]]'' <small>سخنرانی در مجمع عمومی سازمان ملل، ۲۰۱۲</small>؛<ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2012/09/25/remarks-president-un-general-assembly</ref>