باراک اوباما: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
خط ۵۹:
* «روابط آمریکا با جامعهٔ [[مسلمانان]] و [[جهان اسلام]] نمیتواند فقط بر اساس مبارزه با [[تروریسم]] بنا شود و این چنین نیز نخواهد بود. ما به دنبال تعاملی گستردهتر بر اساس منافع مشترک و احترام متقابل هستیم. ما به دقت گوش خواهیم داد، بر سوء تفاهمهای موجود غلبه خواهیم کرد و به دنبال زمینههای مشترک خواهیم بود. ما با احترام رفتار خواهیم کرد، حتی اگر با یکدیگر موافق نباشیم. ما از دین اسلام که طی قرنها خدمات بزرگی نصیب جهان - از جمله کشور خود من - کرده است، عمیقاً قدردانی میکنیم. آمریکاییهای مسلمانِ بسیاری موجب پیشرفت و غنای ایالات متحده بودهاند. بسیاری دیگر از آمریکاییها اعضای مسلمانی در خانوادهٔ خود دارند یا در کشورهای مسلمان زندگی کردهاند - من این را میدانم، چون خود من یکی از آنها هستم.»
** <small>در پارلمان ترکیه، ۶ آوریل ۲۰۰۹</small><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/remarks-president-obama-turkish-parliament</ref>
* «زمان آن فرارسیده است تا روسیه و ایران متوجه شوند که پافشاری بر حاکمیت بشار اسد مستقیماً به چیزی خواهد انجامید که از آن هراس دارند: فضایی به طور فزاینده خشن برای فعالیت افراطگرایان. اما، آنهایی که در میان ما از مخالفان میانهرو حمایت میکنند باید آنها را قانع سازند که مردم سوریه نمیتوانند فروپاشی نهادهای کشور را تحمل کنند، و بدون رسیدگی به ترسها و نگرانیهای مشروع علویها و دیگر گروههای اقلیت نمیتوان به یک راه حل سیاسی دست یافت.»
** <small>سخنرانی در مجمع عمومی سازمان ملل، سپتامبر ۲۰۱۳</small><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2013/09/24/remarks-president-obama-address-united-nations-general-assembly</ref>
* «ما دیگر در جنگ سرد به سر نمیبریم. هیچ بازی بزرگی وجود ندارد که باید در آن برنده شد، و آمریکا به جز سعادت مردم سوریه، ثبات کشورهای همسایه آن، ریشه کنی سلاحهای شیمیایی و حصول اطمینان از اینکه این کشور به پناهگاهی برای تروریستها تبدیل نشود، منافع دیگری در این کشور ندارد.»
** <small>سخنرانی در مجمع عمومی سازمان ملل، سپتامبر ۲۰۱۳</small><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2013/09/24/remarks-president-obama-address-united-nations-general-assembly</ref>
=== ۲۰۱۴ ===
* «برای [[مسلمانان]]، [[ماه رمضان]] زمانی است برای تأمل و برای به یاد آوردن این نکته که انضباط و از خودگذشتگی خمیرمایهٔ اصلی یک زندگی دیندارانه است؛ و برای همهٔ ما، صرفنظر از دینی که داریم، ماه رمضان یادآور این حقیقت است که ما دارای چه مشترکات زیادی با یکدیگر هستیم. ارزش [[صلح]] و [[نیکوکاری]]، اهمیت [[خانواده]] و [[جامعه]]- اینها ارزشهایی جهانی هستند. توصیه به دوست داشتن یکدیگر، پاسداری از عدالت و مراقبت از فرودستترین افراد در میان ما- اینها پیوندهای مشترک میان سنتهای دینی ما هستند.»
سطر ۶۹ ⟵ ۷۳:
* «در [[ایالات متحده]] هیچ جایی برای نفاقافکنی دروغین میان نژادها و ادیان وجود ندارد. همهٔ ما [[آمریکایی]] هستیم، در حقوق و منزلت انسانی برابریم و هیچکس نباید به خاطر ایمان مذهبی خود هدف قرار گیرد و مورد تحقیر واقع شود؛ و این نیز عاملی است که ما را نیرومندتر میکند.»
** <small>در ضیافت افطار سالانهٔ کاخ سفید، ۱۴ ژوئیهٔ ۲۰۱۴</small><ref>https://www.whitehouse.gov/blog/2014/07/15/president-obama-hosts-iftar-dinner-white-house</ref>
▲=== ۲۰۱۴ ===
* «اقدام نظامی آمریکا نمیتواند تنها و یا حتی اصلیترین تشکیل دهنده تصمیم ما به بحرانها باشد. آمریکا زمانی که منافع اصلی ما اقتضاء کنند، از نیروی یکجانبه نظامی استفاده خواهد کرد. حتی در چنین شرایطی ما باید بپرسیم آیا اقدام (نظامی) ما متناسب، مؤثر و عادلانه بوده است. اما آمریکا هرگز نباید برای حفاظت از سرزمین، منافع و شیوه زندگی خود اجازه بگیرد.»<ref>http://foreignpolicy.com/2014/05/28/president-obama-at-west-point-watch-the-speech-read-the-transcript/</ref>
* «ما اولین نسلی هستیم که پیشامدهای تغییرات آب و هوایی را حس میکنیم و آخرین نسلی هستیم که میتوانیم کاری برای آن انجام بدهیم.»<ref>http://www.theclimategroup.org/what-we-do/news-and-blogs/were-the-first-generation-to-feel-the-effects-of-climate-change-and-last-that-can-do-anything-about-it/</ref><ref>http://theweek.com/speedreads/445756/obama-must-stop-climate-change-still</ref>
|