باراک اوباما: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۶۹:
* «در [[ایالات متحده]] هیچ جایی برای نفاق‌افکنی دروغین میان نژادها و ادیان وجود ندارد. همهٔ ما [[آمریکایی]] هستیم، در حقوق و منزلت انسانی برابریم و هیچ‌کس نباید به خاطر ایمان مذهبی خود هدف قرار گیرد و مورد تحقیر واقع شود؛ و این نیز عاملی است که ما را نیرومندتر می‌کند.»
** <small>در ضیافت افطار سالانهٔ کاخ سفید، ۱۴ ژوئیهٔ ۲۰۱۴</small><ref>https://www.whitehouse.gov/blog/2014/07/15/president-obama-hosts-iftar-dinner-white-house</ref>
=== ۲۰۱۶۲۰۱۴ ===
 
* «اقدام نظامی آمریکا نمی‌تواند تنها و یا حتی اصلی‌ترین تشکیل دهنده تصمیم ما به بحرانها باشد. آمریکا زمانی که منافع اصلی ما اقتضاء کنند، از نیروی یکجانبه نظامی استفاده خواهد کرد. حتی در چنین شرایطی ما باید بپرسیم آیا اقدام (نظامی) ما متناسب، مؤثر و عادلانه بوده است. اما آمریکا هرگز نباید برای حفاظت از سرزمین، منافع و شیوه زندگی خود اجازه بگیرد.»<ref>http://foreignpolicy.com/2014/05/28/president-obama-at-west-point-watch-the-speech-read-the-transcript/</ref>
* «ما اولین نسلی هستیم که پیشامدهای تغییرات آب و هوایی را حس می‌کنیم و آخرین نسلی هستیم که می‌توانیم کاری برای آن انجام بدهیم.»<ref>http://www.theclimategroup.org/what-we-do/news-and-blogs/were-the-first-generation-to-feel-the-effects-of-climate-change-and-last-that-can-do-anything-about-it/</ref><ref>http://theweek.com/speedreads/445756/obama-must-stop-climate-change-still</ref>
* «حمایت آمریکا از حقوق بشر فراتر از ایده آلیسمایده‌آلیسم است؛ حقوق بشر امنیت ملی ماست. احترام به حقوق بشر بخشی از ترکیب ثبات است. قرن جدید پایان بخش استبداد نبوده است. امروز به دلیل تلاشها، دیپلماسی وکمکهای خارجی آمریکا و فداکاری سربازان آمریکایی انسانهای بیشتری تحت دولتهای منتخب زندگی می‌کنند. برخلاف دیگر کشورها آمریکا ازتوانمندسازی افراد نمی‌هراسد، ما با آن قوی تر می‌شویم.»<ref>http://foreignpolicy.com/2014/05/28/president-obama-at-west-point-watch-the-speech-read-the-transcript/</ref>
=== ۲۰۱۵ ===
* «حکومت‌های دیکتاتوری در دنیای امروز ناپایدار هستند. قدرتمندان امروز جرقهٔ انقلاب فردا می‌شوند. شما می‌توانید مخالفانتان را زندانی کنید، اما نمی‌توانید اندیشه‌ها را به حصر درآورید. شما می‌توانید تلاش کنید دسترسی به اطلاعات را به کنترل خود درآورید، ولی نمی‌توانید دروغ را به حقیقت بدل کنید.»
سطر ۸۱ ⟵ ۸۴:
* «درک می‌کنم که دموکراسی مستاصل کننده است. دموکراسی در آمریکا بی شک بی عیب نیست. در برخی مواقع می‌تواند ناکارآمد هم باشد. اما دموکراسی – تلاش مداوم برای گسترش حقوق به مردم بیشتر و صدا بخشیدن به مردم بیشتر – چیزی است که به ما اجازه داده است قدرتمندترین کشور دنیا شویم.»
** <small>در مجمع عمومی سازمان ملل متحد، ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۵</small><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2015/09/28/remarks-president-obama-united-nations-general-assembly</ref>
 
=== ۲۰۱۶ ===
* «ما اولین نسلی هستیم که پیشامدهای تغییرات آب و هوایی را حس می‌کنیم و آخرین نسلی هستیم که می‌توانیم کاری برای آن انجام بدهیم.»<ref>http://www.theclimategroup.org/what-we-do/news-and-blogs/were-the-first-generation-to-feel-the-effects-of-climate-change-and-last-that-can-do-anything-about-it/</ref><ref>http://theweek.com/speedreads/445756/obama-must-stop-climate-change-still</ref>
* «اقدام نظامی آمریکا نمی‌تواند تنها و یا حتی اصلی‌ترین تشکیل دهنده تصمیم ما به بحرانها باشد. آمریکا زمانی که منافع اصلی ما اقتضاء کنند، از نیروی یکجانبه نظامی استفاده خواهد کرد. حتی در چنین شرایطی ما باید بپرسیم آیا اقدام (نظامی) ما متناسب، مؤثر و عادلانه بوده است. اما آمریکا هرگز نباید برای حفاظت از سرزمین، منافع و شیوه زندگی خود اجازه بگیرد.»<ref>http://foreignpolicy.com/2014/05/28/president-obama-at-west-point-watch-the-speech-read-the-transcript/</ref>
* «حمایت آمریکا از حقوق بشر فراتر از ایده آلیسم است؛ حقوق بشر امنیت ملی ماست. احترام به حقوق بشر بخشی از ترکیب ثبات است. قرن جدید پایان بخش استبداد نبوده است. امروز به دلیل تلاشها، دیپلماسی وکمکهای خارجی آمریکا و فداکاری سربازان آمریکایی انسانهای بیشتری تحت دولتهای منتخب زندگی می‌کنند. برخلاف دیگر کشورها آمریکا ازتوانمندسازی افراد نمی‌هراسد، ما با آن قوی تر می‌شویم.»<ref>http://foreignpolicy.com/2014/05/28/president-obama-at-west-point-watch-the-speech-read-the-transcript/</ref>
* «اسلام همواره بخشی از سرگذشت آمریکا بوده است. نخستین کشوری که کشور مرا به رسمیت شناخت مغرب (مراکش) بود. جان آدامز، دومین رئیس جمهوری ما با امضای پیمان طرابلس در سال ۱۷۹۶، نوشت: «ایالات متحده به خودی خود هیچ دشمنی با قوانین، دین یا آرامش مسلمانان ندارد.» و از زمان بنیانگذاری کشور ما تا کنون، مسلمانان آمریکایی به ایالات متحده غنا بخشیده‌اند. آنها در جنگهای ما جنگیده‌اند، در دولت ما به خدمت پرداخته‌اند، به خاطر حقوق مدنی به پا خاسته‌اند، کسب و کار آغاز کرده‌اند، در دانشگاه‌های ما تدریس کرده‌اند، در صحنهٔ ورزش ما درخشیده‌اند، برندهٔ جوایز نوبل بوده‌اند، بلندترین ساختمان ما را ساخته‌اند و مشعل المپیک ما را فروزان نگهداشته‌اند؛ و هنگامی که نخستین آمریکایی مسلمان اخیراً به عضویت کنگره انتخاب شد، او سوگند خود را برای دفاع از قانون اساسی ما با استفاده از قرآنی که یکی از پدران بینانگذار ما – تاماس جفرسن- در کتابخانهٔ شخصی خود نگاه می‌داشت، ادا کرد.»
** سخنرانی ژوئن ۲۰۰۹ در قاهره<ref>https://www.whitehouse.gov/blog/2014/07/15/president-obama-hosts-iftar-dinner-white-house</ref><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/07/14/remarks-president-annual-iftar-dinner-july-14-2014</ref>
* «برای مسلمانان، ماه رمضان زمانی است برای تأمل و برای به یاد آوردن این نکته که انضباط و از خود گذشتگی خمیر مایهٔ اصلی یک زندگی دین دارانه است؛ و برای همهٔ ما، صرفنظر از دینی که داریم، ماه رمضان یادآور این حقیقت است که ما دارای چه مشترکات زیادی با یکدیگر هستیم. ارزش صلح و نیکوکاری، اهمیت خانواده و جامعه- اینها ارزش‌هایی جهانی هستند. توصیه به دوست داشتن یکدیگر، پاسداری از عدالت و مراقبت از فرودست‌ترین افراد در میان ما- اینها پیوندهای مشترک میان سنت‌های دینی ما هستند.»<ref>https://www.whitehouse.gov/blog/2014/07/15/president-obama-hosts-iftar-dinner-white-house</ref><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/07/14/remarks-president-annual-iftar-dinner-july-14-2014</ref>
* «هدف ما صلح و امنیت، هم برای اسراییل و هم فلسیطینی‌ها بوده است و همچنان ادامه دارد؛ و من این را با صراحت خواهم گفت که هیچ کشوری نمی‌تواند حملهٔ بی ملاحظه با راکت را به شهروندان خود بپذیرد؛ و بنابراین ما با صراحت گفته‌ایم که اسراییل حق دفاع از خود را در برابر آنچه که من حملات نابخشودنی از جانب حماس تلقی می‌کنم دارد؛ و در همان حال، علاوه بر بحران انسانی در غزه که ما از مدتها پیش به سختی برای سبک کردن آن کوشیده‌ایم، کشته شدن غیر نظامیان فلسطینی در غزه یک فاجعه است، به همین سبب ما بر ضرورت کمک برای محافظت از غیر نظامیان، صرفنظر از این که آنها چه کسانی هستند و یا در کجا زندگی می‌کنند تأکید کرده‌ایم.»<ref>https://www.whitehouse.gov/blog/2014/07/15/president-obama-hosts-iftar-dinner-white-house</ref><ref>https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/07/14/remarks-president-annual-iftar-dinner-july-14-2014</ref>
* «با توجه به اینکه ایران یک تمدن بزرگ است، حکومت، مسئول {اقدامات} ضد آمریکایی... و بقیه اقدامات جهانی است ما فقط می‌خواهیم مطمئن شویم که ایران سلاح هسته‌ای ندارد...»<ref>http://www.nytimes.com/2015/04/06/opinion/thomas-friedman-the-obama-doctrine-and-iran-interview.html</ref>
* «ایران در اقدامات خطرناکی دست دارد و باعث برهم زدن ثبات کشورهای مختلفی در سراسر منطقه است. ایران کشوری حامی تروریسم است، و در کمک به رژیم بشار اسد رئیس جمهور سوریه نقش دارد. از حزب‌الله در لبنان و حماس در نوار غزه حمایت می‌کند. به شورشیان حوثی در یمن کمک می‌کند. به همین دلیل کشورهای منطقه حق دارند از تلاشهای ایران عمیقاً نگران باشند»<ref>http://www.sharqparsi.com/2015/05/article25397</ref>
سطر ۹۵ ⟵ ۸۹:
* «هرگز از ایجاد صلح بین اسرائیلی‌ها و فلسطینی‌ها مأیوس نخواهم شد»<ref>http://www.sharqparsi.com/2015/05/article25397</ref>
* «فلسطینی‌ها سزاوار پایان یافتن اشغال و تحقیر روزانه همراه آن، هستند».<ref>http://www.sharqparsi.com/2015/05/article25397</ref>
 
=== ۲۰۱۶ ===
 
 
 
 
* من فکر نمی‌کنم از نظر هیچ کشوری پذیرفتنی باشد که موشک‌ها مثل باران بر سر شهروندان آن فرود آید. اگر کسی موقع شب اقدام به پرتاب موشک به خانه من نماید در حالی که دو دخترم در خواب به سر می‌برند در حیطه قدرت خود دست به هر کاری خواهم زد تا مانع آن شوم. من انتظار داشتم که اسرائیلی‌ها اقدام مشابهی را صورت دهند.