اومبرتو اکو: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
ابرابزار، اصلاح املا |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۸:
* «یک هویت فرهنگی [[اروپا]]یی وجود دارد که نمیتوان آنرا بدرستی تعریف کرد چون غیرمحسوس است، ولی وجود دارد.»<ref>http://www.euronews.com/2012/01/03/umberto-eco-on-charmer-berlusconi/</ref>
* «فکر نمیکنم که [[فرهنگ]] بتواند در روند بورس تأثیرگذار باشد… حتی هومر نمیتوانست این کار را بکند…»<ref>http://www.euronews.com/2012/01/03/umberto-eco-on-charmer-berlusconi/</ref>
== دربارهٔ او ==
* «اکو برعکس ایرانیها، آدم پرمطالعهای بود و من شنیدهام کتابی نبوده که مطالعه نکرده باشد. وی بهجز ایتالیایی که زبان مادریاش بود، زبانهای انگلیسی و فرانسه را هم در حد عالی میدانست و گویا به یونانی هم وارد بود. بر این اساس، اکو میتوانست به چندین زبان کتاب بخواند. شما اگر آثارش را مطالعه کنید، متوجه خواهید شد که چقدر اهل مطالعه بوده است. همانگونه که قبلاً نیز بیان کردم، تخصص اصلی اکو در زمینه قرونوسطی بود، اما صرفاً بخشی از منظومه فکریاش را فلسفههای قرونوسطی تشکیل میداد. شما کدام فیلسوف معاصر را میشناسید که تا این میزان احاطه نسبت به ادبیات معاصر، بهویژه ادبیات انگلیس، آمریکا و فرانسه داشته باشد؟ اکو دومین چهره مهم معاصر ایتالیا بعد از بندتو کروچه است. تفاوت بین کروچه و اکو در این است که کروچه رمان نمینوشت.»
** ''[[محمد ضیمران]]'' ۱۳۹۴<ref>خبرگزاری کتاب، «گفتوگو با محمد ضیمران به مناسبت درگذشت اومبرتو اکو»، شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۴، کد مطلب: ۲۳۳۶۹۲.</ref>
== منابع ==
{{ویکیپدیا}}
{{پانویس}}
[[رده:اهالی ایتالیا|ا]]
|