سجاد: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
Shobair2012 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۳:
* «خدایا بخشش پى در پى تو، انجام دادن سپاسگزاریت را از یاد من برد. اینجا که من هستم جاى کسى است که اعتراف به وفور نعمتهاى تو و در مقابل آنها به کوتاهى کردن خود دارد و به اهمال کارى و تلف کردن عمر خویش گواهى دهد. احسانهایت گردن بندهایى به گردنم انداخته که باز نشود و هرگاه بگویم ستایش مخصوص تو است براى همین جمله لازم است دوباره بگویم ستایش مخصوص تو است.»
** از مناجات خمسه عشر - بخشی از مناجات ششم: مناجات سپاسگزاران
 
===متن و ترجمه صلوات شعبانیه ===
{{Quote box
|class = <!-- Advanced users only. See the "Custom classes" section below. -->
|title = متن
|quote = «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، شَجَرَةِ النُّبُوَّةِ، وَ مَوْضِعِ الرِّسَالَةِ، وَ مُخْتَلَفِ الْمَلائِكَةِ، وَ مَعْدِنِ الْعِلْمِ وَ أَهْلِ بَيْتِ الْوَحْيِ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلىي مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ. الْفُلْكِ الْجَارِيَةِ، فِي اللُّجَجِ الْغَامِرَةِ، يَأْمَنُ مَنْ رَكِبَهَا، وَ يَغْرَقُ مَنْ تركها، الْمُتَقَدِّمُ لَهُمْ مَارِقٌ، وَ الْمُتَأَخِّرُ عَنْهُمْ زَاهِقٌ، وَ اللازِمُ لَهُمْ لاحِقٌ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، الْكَهْفِ الْحَصِينِ، وَ غِيَاثِ الْمُضْطَرِّ الْمُسْتَكِينِ، وَ مَلْجَإِ الْهَارِبِينَ وَ عِصْمَةِ الْمُعْتَصِمِينَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلىي مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ صَلاةً كَثِيرَةً تَكُونُ لَهُمْ رِضًي، وَ لِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَدَاءً وَ قَضَاء، بِحَوْلٍ مِنْكَ وَ قُوَّةٍ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبِينَ الْأَبْرَارِ الْأَخْيَارِ، الَّذِينَ أَوْجَبْتَ حُقُوقَهُمْ، وَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ وَ وِلايَتَهُمْ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اعْمُرْ قَلْبِي بِطَاعَتِكَ وَ لا تُخْزِنِي بِمَعْصِيَتِكَ، وَ ارْزُقْنِي مُوَاسَاةَ مَنْ قَتَّرْتَ عَلَيْهِ مِنْ رِزْقِكَ، ،بِمَا وَسَّعْتَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ، وَ نَشَرْتَ عَلَيَّ مِنْ عَدْلِكَ، وَ أَحْيَيْتَنِي تَحْتَ ظِلِّكَ، وَ هَذَا شَهْرُ نَبِيِّكَ، سَيِّدِ رُسُلِكَ، شَعْبَانُ الَّذِي حَفَفْتَهُ مِنْكَ بِالرَّحْمَةِ وَ الرِّضْوَانِ، الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ و سَلَّمَ، يَدْأَبُ فِي صِيَامِهِ وَ قِيَامِهِ، فِي لَيَالِيهِ وَ أَيَّامِهِ، بُخُوعا لَكَ فِي إِكْرَامِهِ، وَ إِعْظَامِهِ إِلَي مَحَلِّ حِمَامِهِ؛ اللَّهُمَّ فَأَعِنَّا عَلَى الاسْتِنَانِ بِسُنَّتِهِ فِيهِ، وَ نَيْلِ الشَّفَاعَةِ لَدَيْهِ، اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْهُ لِي شَفِيعاً مُشَفَّعا، وَ طَرِيقاً إِلَيْكَ مَهْيَعا، وَ اجْعَلْنِي لَهُ مُتَّبِعا، حَتَّى أَلْقَاكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، عَنِّي رَاضِيا وَ عَنْ ذُنُوبِي غَاضِيا، قَدْ أَوْجَبْتَ لِي مِنْكَ الرَّحْمَةَ وَ الرِّضْوَانَ، وَ أَنْزَلْتَنِي دَارَ الْقَرَارِ وَ مَحَلَّ الْأَخْيَارِ.
» .
|source = [[مفاتيح الجنان]]
|align =right
|width =80%
|border =
|fontsize =120%
|bgcolor = #FFFFCC
|style =
|title_bg =
|title_fnt =
|tstyle =
|qalign = right
|qstyle =
|quoted =
|salign =
|sstyle =
}}
 
{{Quote box
|class = <!-- Advanced users only. See the "Custom classes" section below. -->
|title = ترجمه
|quote = «خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد؛ درخت نبوت و جايگاه رسالت و محل رفت و آمد فرشتگان و معدن دانش و خاندان وحى .خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد؛ کشتى جارى در اقيانوس هاى بيکران ، هر کس برآن سوار شود ايمن شود و کسى که آن را واگذارد غرق شود ، هر که بر آنان تقدم جويد از دين بيرون رود و کسى که از آن ها عقب ماند به نابودى گرايد ولى ملازم وهمراه آنان به حق خواهد رسيد .
 
خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد؛ آن پناهگاه محکم و فريادرس [فرد] بيچاره درمانده و پناه گريختگان و دستاويز محکم براى وسيله جويان. خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد؛درود بسيارى که موجب خشنودي آن ها شود، حق محمد و آل محمد ادا و وظيفه ما انجام شده باشد؛ به جنبش و نيروى تو اي پروردگار عالميان.
 
خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد؛ آن پاکان نيکوکار، برگزيده پروردگار جهانيان؛ آن کسانى که حقوقشان را واجب کردى و اطاعت و دوستيشان را فريضه کردى.
 
خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد و آباد کن دل مرا به اطاعت خود و با نافرماني ات رسوايم مکن و روزى ام گردان که کمک مالى دهم به کسى که روزيت را بر او تنگ کردى به وسيله آن چه بر من فراخ کردي از فضل خويش و گستردى بر من از عدل خويش و مرا در زير سايه ات زنده داشتى و اين ماه پيامبرت و آقاى رسولانت ماه شعبان است که اطراف آن را به رحمت و خشنودى خود پوشاندى. آن ماهى که رسول خدا (ص) کوشش بسيار داشت در روزه و شب زنده داريش؛ هم در شب ها و هم در روزهايش به خاطر فروتنى در برابر تو در مورد گرامى داشتن و بزرگداشتنش همچنان تا هنگام رحلتش.
 
خدايا پس ما را کمک ده تا روش او را در اين ماه پيروى کنيم و به شفاعتى که نزد اوست، برسيم .خدايا قرار ده او را براى من شفيعى پذيرفته و راهى به سويت که همواره باشد و مرا پيرو او گردان تا جايى که در روز قيامت تو را در حالى ديدار کنم که از من خشنود باشى و گناهانم را ناديده گيرى و براى من واجب کرده باشى از جانب خود، رحمت و خشنودى را و مرا در خانه هميشگى (بهشت جاويدان) و منزلگاه نيکان فرود آوری
» .
|source = [[مفاتيح الجنان]]
|align =right
|width =70%
|border =
|fontsize =
|bgcolor = #FFFFCC
|style =
|title_bg =
|title_fnt =
|tstyle =
|qalign = right
|qstyle =
|quoted =
|salign =
|sstyle =
}}
 
== منابع ==