زبان فارسی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
اصلاح نشانی وب، اصلاح سجاوندی، اصلاح ارقام، اصلاح نویسه، اصلاح فاصلهٔ مجازی، اصلاح نویسه‌های عربی
خط ۱:
'''[[W:زبان فارسی|زبان فارسی (فارسی، دَری و تاجیکی)]]''' زبان رسمی کشورهای [[ایران]] و [[تاجیکستان]] و یکی از زبان‌های رسمی کشور [[افغانستان]] و در [[پاکستان]] و [[ازبکستان]] هم رایج است.
{{گفتاوردهای مصور زبان فارسی}}
 
== گفتاوردها ==
* «زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‌های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.»
سطر ۱۲ ⟵ ۱۳:
* «تخریبِ زبانِ فارسی به وسیله یِ گویندگان و گزارشگرانِ ورزشیِ صدا و سیما و ضرورتِ آموزش دادن به ایشان و تصحیح کردنِ روندهایِ نادرست، از دغدغه هایِ اصلی و اساسی من شده است. احساس می‌کنم عده یی افتاده‌اند به جانِ این زبان و این زبان دارد آرام آرام، شاید هم خیلی سریع، سر و صورتی پیدا می‌کند که اگر ۴۰–۳۰ سال دیگر کسی بخواهد نوشته‌های درست استادان زبان فارسی را بخواند، نتواند. گویی موریانه به جان این زبان افتاده باشد.»
** <small>''علی میرزایی در مقالهٔ به جان زبان فارسی افتاده‌ایم''</small>
* «ازآنجائیکه جوشش پیوندهای جهان فرهنگی زبان فارسی، گاه گاهی نا راحتی‌های حلقات معین زبان ستیزان کشورهای مختلف حوزه فرهنگی آسیای میانه را تبارز می‌دهد، زمزمه هائی برپا کرده، هایکرده،های های فریاد براه می اندارند که زبان فارسی دری، فارسی ایرانی و فارسی تاجیکی سه زبان جداگانه بوده از ریشه بهم فرق دارند. این گروهکها مدعی می‌شوند که گویا زبان فارسی تاجیکی متعلق به تاجیکستان، دری مربوط افغانستان وفارسی هم مال ایران می‌باشد. ایشان واویلاها می‌کنند و نظریه‌های مندرآوردی بیشماری می‌آورند که گویا این سه زبان ازهم متفاوت بوده ریشه و تاریخچهً مشترکی باهم ندارند. این نظریه پردازیها که اصلاً پایهً علمی وتحقیقی نداشته و ندارد، عمدتاً یا ازتنگ نظریهای ناسالم ذهنی تیکه داران اقوام مختلف وقبیله سالاران منشاً می‌گیرد ویاهم ازطرف اربابان ماجرا جو، حسود و کورذهن که ظاهراً باسیاستهای تنش افزایی، بازیهای ویرانگر روز ویا هم اوامر باداران بیگانه خود، همآهنگی دارند، سرمیزند و می‌خواهند این ذهنیت کاذب را بکرسی نشانند که این سه گویش دارای یک ریشه نیستند.»
** <small>''رسول رهین استاد دانشگاه کابل''</small>
* «دلایل مستند و آفتابی وصحه گذاریهای زیاد تاریخی ونیز پژوهشهای همه‌جانبه محققان و زبان شناسان جهان در زمینه وجود داردکه ثابت می‌سازد دری و فارسی وزبان تاجیکی یک زبان واحد است ودرطول هزاره‌های تاریخی باهم ریشهً مشترک داشته‌اند، اگردر جایی تغییراتی درلهجه‌ها ویا ترادف واژه‌ها ویا در ورودکلمات بیگانه دربین واژه‌های این زبان گشن بیخ بمیان آمده باشد که مسلماً درخصلت هرزبانی نهفته است، معنی آنرا ندارد که این زبان واحد را به شاخه‌های دری، تاجیکی و فارسی جدا سازد.»
سطر ۲۸ ⟵ ۲۹:
** '[[مهری باقری]]'' روزنامه رسالت، شماره ۶۹۹۵ به تاریخ ۶/۳/۸۹، صفحه ۱۹ (بانو)
* «زبان شیرین فارسی عامل مهم وحدت ملی [[ایران|ایرانیان]] و میراث مشترک همه فارسی زبانان است، از این رو حفظ، تقویت و گسترش این زبان تمدن آفرین وظیفه‌ای ضروری و ارزشمند برای پاسداری از استقلال و کیان سرزمین و ملت ما است. هویت فردی و اجتماعی هر یک از ما در گرو زبان ما است و زبان فارسی مانند منشوری است که هویت فرهنگی تمامی ما ایرانیان را شکل می‌دهد. پاسداشت و پیشبرد زبان فارسی باید به دور از هر گونه تنگ‌نظری و نگاه باستان گرایانه، سره گرایانه، قومی و نژادی دنبال شود.»
** ''[[حسن روحانی]]'' <ref>http://rouhani.ir/event.php?event_id=588</ref>
* «چرا یادگیری زبان‌های مادری و اشاعهٔ آن‌ها را جز در مورد [[زبان فارسی]]، خیانت به کشور، به سرزمین آبا و اجدادی همهٔ آدم‌ها می‌شمارید؟»
** ''[[رضا براهنی]]'' <ref>http://zamaaneh.com/canada/2010/03/post_199.html</ref>
* «اشتراکات فرهنگی [میان ایران و افغانستان] شامل چند بخش است؛ زبان، موسیقی و تبعات فرهنگ قدیم. ما در تاریخ سابقه فرهنگی مشترکی با افغانستان داریم. مثلاً وقتی می‌گوییم خواجه عبدالله انصاری، او از هرات است اما ما به عنوان یک ایرانی، او را می‌شناسیم. ما دو ملت خودمان را از هم و یکی می‌دانیم و تفاوتی میان خود و افغان‌ها قایل نمی‌شویم. اما تفاوت‌هایی هم در این بین هست؛ مثلاً گویش در زبان. فارسی یکی است اما لهجه متفاوت است و این لهجه خودش فرهنگ ویژه‌ای ایجاد می‌کند؛ چون صاحبان لهجه مشترک وحدت رویه بیشتری با هم دارند... ما فضاهای مشترک معماری داریم. معماری دوره تیموری و سلجوقی و فضاهایی که در ایران و هرات داریم، کاملاً شبیه هم است که نشان می‌دهد در آن دوران ما معماری مشترک هم داشته‌ایم.»
** ''[[حسام‌الدین سراج]]'' <ref>http://www.sharghdaily.ir/VijehNO.aspx?V_NPN_Id=152</ref>
* «آگاهی‌های ما دربارهٔ [[ایران]]، ایرانی، ایرانیت و نیز دربارهٔ فارسی دری در سده‌های نخست اسلام هنوز مه‌آلود و ازهم‌گسیخته است.»
** ''[[آذرتاش آذرنوش]]'' در «چالش میان فارسی و عربی»<ref>http://nashreney.com/content/چالش-میان-فارسی-و-عربی</ref>
* «از روند عمومی تاریخ و مسکن‌گزیدن [[عرب‌ها]] در ایران آگاهیم، اما درست نمی‌دانیم جامعهٔ عرب‌نژادِ تازی‌زبان چگونه با تودهٔ ایرانیان فارس‌زبان رابطه برقرار می‌کرد، چگونه دسته‌های بی‌شمار عرب در جامعهٔ ایران تحلیل رفتند، چرا زبان عربی، با همهٔ توانمندی‌های دینی و ادبی و علمی و سیاسی، نتوانست جای زبان فارسی را بگیرد، فارسی کجا بود و پیش از آن‌که سربرکشد چرا دیرزمانی در تاریکی پایید. کی و کجا به نگارش درآمد و چگونه زبان رسمی ایران شد، این زبان نوپا که پشتوانه‌ای بس کهن داشت چگونه می‌توانست زبان نیرومند و مقدس عربی را در کنار خود تحمل کند، یا چه شد که عربیِ فراگیر، اندک‌اندک دامن درمی‌کشید تا زبان رقیب، همه‌جا پا بگیرد و عربی را در حوزهٔ دین و دانش محدود سازد؟»
** ''[آذرتاش آذرنوش]]'' در «چالش میان فارسی و عربی»<ref>http://nashreney.com/content/چالش-میان-فارسی-و-عربی</ref>
* «[[ایرانی|ایرانی]] بودن با همهٔ مصیبت‌ها به زبان فارسی‌اش می‌ارزد. من در یادداشت‌هایم آرزوی زبانی را می‌کنم که وقتی از کوه صحبت می‌کند به سختی کوه باشد و وقتی از جان یا روح... از سَبُکی به دست نتواند آمد».
** ''[[شاهرخ مسکوب]]'' <ref>http://nashreney.com/content/شکاریم-یک-سر-همه-پیش-مرگ</ref>
* «یکی از ویژگی‌های [[زبان]] فارسی آن است که حتی وقتی نوشته‌ای چند صد ساله را می‌خوانی به آسانی مقصود نویسنده را درمی‌یابی و در برخی موارد اگر نام نویسنده را ندانی ممکن است تصور کنی که آن را همسایهٔ بغل‌دستی همین دیشب نوشته است.»
** ''[[محمد کرام الدینی]]'' ''سرمقالهٔ مجلهٔ [[W:رشد آموزش زیست‌شناسی|رشد آموزش زیست‌شناسی]]، شمارهٔ ۸۰، پاییز ۱۳۸۹''
* «زبان فارسی عامل نزدیک‌کننده اقوام ایرانی است و تقویت لهجه‌ها و گویش‌ها، سبب تفرقه نمی‌شود. عوامل وحدت ملی ما به تاریخ بومی‌مان برمی‌گردد. اگر تاریخ را بدانیم می‌بینیم که یک ریشه داریم و گذشته تاریخ و نژادمان به هم نزدیک بوده و حوادث تلخ و شیرین همه با هم رخ داده است. ما یک خانواده‌ایم و یک هویت تاریخی سبب نزدیکی همه ماست و جهل و بی‌اطلاعی نسبت به آن، عامل تفرقه و دشمنی است.»
** ''[[علی یونسی]]'' <ref>http://www.sharghdaily.ir/Vijeh/5014/%D8%AA%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AEتاریخ-%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D8%8Cجامع،-%D8%B9%D8%A7%D9%85%D9%84عامل-%D9%88%D8%AD%D8%AF%D8%AAوحدت-%D9%85%D9%84%DB%8Cملی</ref>
* «زبانِ فارسی، زبانِ داستان هایِ خسروان و قصه‌هایِ شبانه‌است.»
** <small>''[[ابوریحان بیرونی]] در پیشگفتار کتاب الصیدنه''</small>
* «علوم از همه سویِ جهان به [[زبان عربی|زبانِ عربی]] فراآورده شده و دل‌ها بدان آراسته گشته و زیور یافته و نیکویی‌هایِ این زبان در رگ و پی‌ها روان شده‌است. اما هر قومی زبانی را که بدان خوگر است خوشگوار می‌پندارد و آن را با همه درشتی‌ها و نارسایی‌هایش برای نیازهایِ خود به کار می‌برد؛ و این نکته را با خویشتنِ خویش می‌سنجم که خوگر با زبانی است (زبان خوارزمی) که هرگاه چیزی از علم در آن بنشانند چنان شگفت می‌نماید که دیدنِ شتر بر بام و زرّافه در زیر پالان. سپس به تازی و فارسی پرداخته‌ام که در هر یک دستی دارم و در آن‌ها کار کرده‌ام. مرا نکوهش به تازی خوشتر است تا ستایش به فارسی؛ و معنای این گفته آن کس داند که در کتابی علمی که به فارسی در آورده‌اند در نگرد تا ببیند که چگونه آب و رنگِ آن می‌رود و چهرش تیرگی می‌پذیرد و بی هوده می‌شود، چرا که این زبان جز به کارِ بازگفتنِ داستان هایِ خسروان و قصه‌های شبانه نیاید.»
** <small>''[[ابوریحان بیرونی]] در پیشگفتار کتاب الصیدنه''</small>
*« «'''من آنم که در پای خُوکان نریزم/مراین قیمیتی دُر، لفــظلفظ دری را'''. »
** ''[[ناصرخسرو]]''
*« «گرچه [[اردو]] در عذوبت شکر است/طرز گفتار دری شیرین تر است.»
** ''[[اقبال لاهوری]]''
*« «گرچه هندی در عذوبت شکر است/طرز گفتار دری شیرین تر است.»
** ''[[اقبال لاهوری]]''
* « زبان فارسی،زبانفارسی، زبان اول مکتب اهل بیت است. »
** <small>''[[اسفندیار رحیم‌مشایی]]''</small>
* « روزی خواهد رسید که هفت میلیارد نفر جمعیت دنیا زبان فارسی را فرابگیرند که این شدنی است.! »
** <small>''[[محمود احمدی‌نژاد]]''</small>
* « در منطقه شرق از شبه قاره تا چينچین هرجا كهکه اسلام و فرهنگ اسلامياسلامی نفوذ كردهکرده زبان فارسيفارسی نيزنیز همراه آنبوده است. همراهيهمراهی زبان فارسيفارسی با ديندین و معارف اسلامياسلامی و محتوايمحتوای عرفانيعرفانی آن يكيیکی ازعوامل گسترش زبان فارسيفارسی در ايناین منطقه از جهان محسوب ميمی شود و ما شاهد بوديمبودیم كهکه بسياريبسیاری از شيفتگانشیفتگان امام و انقلاب اسلامياسلامی تحت تأثيرتأثیر جاذبه يی سخنان امام و حقايقحقایق انقلاب زبان فارسيفارسی را فراگرفتند. »
** ''[[سید علی خامنه‌ای]]'' <small>در دیدار بااعضايبااعضای فرهنگستان زبان و ادبياتادبیات فارسيفارسی (۱۳۷۰/۱۱/۲۹ )''</small>
* « امروز برايبرای پالايشپالایش زبان فارسيفارسی و زدودن آلودگيهاآلودگیها از آن بايدباید ضابطه يی صحيحيصحیحی در استفاده از ايناین زبان بوجود ‌آيدآید و راه بر زبان اصيلاصیل فارسيفارسی در محيطهايمحیطهای علميعلمی باز شود. »
** ''[[سید علی خامنه‌ای]]''<small>در دیدار بااعضايبااعضای فرهنگستان زبان و ادبياتادبیات فارسيفارسی (۱۳۷۰/۱۱/۲۹ )''</small>
* «فارسی، فارسي،زبانی زباني غنيغنی و شيرينشیرین است. هزار شيوهشیوه در کار فارسيفارسی گوييگویی و فارسيفارسی نويسينویسی برايبرای عنوان زدن وجود دارد. »
** ''[[سید علی خامنه‌ای]]''<small>در دیدار ديدار مديرانمدیران و مسؤولان مطبوعات كشورکشور (۱۳۷۵/۰۲/۱۳ )''</small>
 
== وابسته ==
* [[ادبیات فارسی]]
 
== پیوند به بیرون ==
{{ویکی‌پدیا}}
[[رده:زبان‌ها]]