جان راسکین: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ←بدون منبع: رده افراد |
←دارای منبع: ابرابزار |
||
خط ۴:
== دارای منبع ==
* «چون [[زندگی]] کوتاه است و اوقات فراغت محدود، نباید وقت خود را در خواندن کتابهای بیارزش و مبتذل تلف کرد.»▼
▲* «چون زندگی کوتاه است و اوقات فراغت محدود، نباید وقت خود را در خواندن کتابهای بیارزش و مبتذل تلف کرد.»
** ''در باب هنر و زندگی؛ مترجم: مرضیه خسروی، انتشارات روزگار نو''
* «معماری، هنر مرتب کردن و تزیینات
▲* «معماری، هنر مرتب کردن و تزیینات بناهای ساخته شده توسط بشر به هر مقصودی است؛ به قسمی که در سادهترین نگاه، سلامت، نیرو و لذت بردن روح را میسر نماید.»
** ''مشعل حافظه؛ مترجم: مرضیه خسروی،انتشارات روزگار نو''
* «تعریف درست معماری، به طوری که آن را از یک مجسمه متمایز کند، عبارت است از هنر طراحی مجسمه برای یک مکان خاص و جانمایی آن در آن جا براساس
▲* «تعریف درست معماری، به طوری که آن را از یک مجسمه متمایز کند، عبارت است از هنر طراحی مجسمه برای یک مکان خاص و جانمایی آن در آن جا براساس مناسب ترین اصول ساختمان.»
** ''مشعل حافظه؛ مترجم: مرضیه خسروی،انتشارات روزگار نو''
|