ضربالمثلهای عبری: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
God's spirit (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
God's spirit (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۹:
[[#ל|ל]] - [[#מ ، ם|מ ، ם]] - [[#נ ، ן|נ ، ן]] - [[#ס|ס]] - [[#ע|ע]] - [[#פ ، ף|פ ، ף]] - [[#צ ، ץ|צ ، ץ]] - [[#ק|ק]] - [[#ר|ר]] - [[#ש|ש]] - [[#ת|ת]]
</div>
== بدون متن اصلی ==
=== آ ===
* «آتشی کوچک خرمنی ذرت را میسوزاند.»
=== الف ===
* «اگر کلام دو شِکِل بیرزد [[سکوت]] ده شِکِل میارزد.»
* «اگر سبزی بخوری و از [[سرمایهداری|سرمایهگذاری]] نترسی خیلی بهتر است تا اردک بخوری و از ترس پنهان شوی.»
* «این انسان نیست که از مکان شرافت کسب میکند، بالعکس آن درست است.»
=== ب ===
* «برای تربیت [[کودک]]تان به [[دانش]] خود اعتماد نکنید زیراکه آنها در زمان دیگری متولد شدهاند.»
* «به [[مادر]]بزرگت نخریسی یاد بده.»
خط ۲۴:
* «به زبانت بیاموز بگوید نمیدانم.»
=== ت ===
* «تهمت سه کس را نابود میکند: گوینده، شنونده و تهمت خورده.»
=== ج ===
* «جلب نظر مدافع به اقامه هزار شاهد میارزد.»
=== خ ===
* «خدا زن را نه از سر مرد و نه از پای او آفرید تا بر او مسلط یا برده او باشد بلکه از پهلوی او آفرید تا به دل او نزدیک باشد.»
* «خوش به حال نسلی که بزرگتر حرف کوچکتر را گوش کند چون که در چنین نسلی کوچکتر هم به حرف بزرگتر گوش خواهد داد.»
=== د ===
* «دمت را بزرگتر از بالهایت قرار نده.»
=== ر ===
* «رقابت اندیشمندان، خرد را پیش میبرد.»
=== ز ===
* «زمان دردهای کهنه را درمان میکند اما خود دردهایی تازه هم به وجود میآورد.»
* «زمان درمانکننده خوبی است.»
=== س ===
* «[[سکوت]] بهترین آرایهٔ یک زن است.»
* «[[سکوت]] حفاظی است برای خرد.»
خط ۵۰:
* «سه علامت یک یهودی: قلب مهربان، عزت نفس و نیکوکاری.»
=== ع ===
* «عقیدهای که ریشه در تعصب دارد با خشونت ادامه خواهد یافت.»
=== ف ===
* «فقر این حسن را دارد که با [[مرگ]] شما چیزی نصیب آشنایانتان نمیشود.»
=== ک ===
* «کسی را دوست بدار که ایرادت را در خفا به تو میگوید.»
* «کسی که بیش از رفع نیازش تلاش میکند از لذت بردن از آنچه دارد باز میماند.»
خط ۶۲:
* «کمتر قول بده و بیشتر عمل کن.»
=== م ===
* «مرد پولدار نیازی به تشخص ندارد.»
* «مردم نگرانند و خداوند [[لبخند]] میزند.»
* «مرد مهربان پیش از اینکه خودش شام بخورد به [[گربه]]اش غذا میدهد.»
=== هـ ===
* «هرچه متهم پولدارتر دادگاه با او مهربانتر.»
* «هرکه تواضع کند ارزش خود را بالا میبرد.»
|