سید مهدی شجاعی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
←‏گفتاوردها: ابرابزار
←‏گفتاوردها: ابرابزار
خط ۴:
== گفتاوردها ==
* «بلایی که سر فرهنگ و هنر و نشر در هشت سال اخیر [ریاست جمهوری احمدی نژاد] آمد، بی‌سابقه بود و شاید نزدیک به ۴۰ سال زمان لازم باشد که بتوانیم ضایعات ناشی از آن را جبران کنیم.» [http://alef.ir/vdcbfzb8arhbw8p.uiur.html?187134]
 
* «آبروی افراد مومن که در فرهنگ و معارف دینی ما، بیش از خون و جانشان حرمت و قداست دارد، به راحتی ملعبه دست کسانی شده که خود را در خیمه گاه اسلام و تشیع، متولی می‌شمارند.» [http://www.tabnak.ir/fa/pages/?cid=51235] [http://smshojaee.blogfa.com/cat-3.aspx]
** ''نامه به [[محمود احمدی نژاد]]''
* «ریاست جمهوری درنظام جمهوری اسلامی ایران، صرفا یک جایگاه یا موقعیت سیاسی ومحصولی برد و باخت در بازی حزبی و جناحی نیست ... این جایگاه در حقیقت، تجلی گاه اصول و آرمانهاآرمان‌ها وارزشهایوارزش‌های مردم مومن و نجیب و متدین ماست. این منصب و محراب، نماد مقدسی است که باید همه فضائل اخلاقی و ارزشهای معنوی و صفات عالیه انسانی و کمالات مردم ما را به نمایش بگذارد. [http://www.tabnak.ir/fa/pages/?cid=51235] [http://smshojaee.blogfa.com/cat-3.aspx]
** ''نامه به [[محمود احمدی نژاد]]''
* «بسیاری از متون ادبیات کهن ما چند سر و گردن بالاتر از ترجمه‌هایی است که ما از فرهنگ‌های دیگر انجام می‌دهیم. من قصد تحقیر آثار دیگران را ندارم، اما باید بگویم ارزش فرهنگی ما با سایرین قابل قیاس نیست، اما نحوه ارائه آن به دیگران جذاب و قابل توجه نبوده است. .»<ref>http://titreyek.ir/content/سیدمهدی-شجاعی-نمایشگاه-کتاب-فرانکفورت-زمان-کاشت-نیست،-زمان-برداشت-است-اما-ما-اینجا-تماشاگر-ه</ref>
* «من معتقد هستم که بهترین راه ترجمه، استفاده از مترجمانی است که هم زبان مبدا و هم زبان مقصد را خوب بشناسند و زبان کتاب زبان دومشان باشد. مترجم کتاب من کارولین کراسکری چنین ویژگی داشت، کتاب دموکراسی یا دموقراضه سال‌ها بود که تنها در فضای مجازی خوانده می‌شد و با وجود اینکه ما آن را چاپ کرده بودیم، اما آن را پخش نکرده بودیم. این کتاب بازی‌های زبانی فراوانی را در خود داشت و ترجمه آن بسیار سخت و دشوار بود.»<ref>http://titreyek.ir/content/سیدمهدی-شجاعی-نمایشگاه-کتاب-فرانکفورت-زمان-کاشت-نیست،-زمان-برداشت-است-اما-ما-اینجا-تماشاگر-ه</ref>
 
== از آثار ==