زبان فارسی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Jamal Nazareth (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
Jamal Nazareth (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۲۱:
*زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‏های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.
**اصل ۱۵،قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران
*«از قدیم باین زبان ، زبان دری گفته‌اند البته درست‌ترین اصطلاح دربارهٔ آن همان زبان دریست و باید گفت زبان دری را نخست از آغاز قرن سوم میلادی بخط آرامی نوشته‌اند.»
**''تاریخ خط در ایران/از سعید نفیسی/به نقل از مجلهٔ کاوش، شمارهٔ اول، دورهٔ دوم، آبان ماه ۱۳۴۲، صص ۱۸‐۲۶.''
 
==شعر==
*با شرف گشتی چو تاج اصفهانت جلوه کرد پیش تخت تاجداران لفظ تازی و دری
سنایی غزنوی
*جهان را سراسر ز لفـــظ دری /عطا کن نشاط زبان آوری/فزون کن به عالم شکر خندرا/ روایی ده این پارسی قند را/سخن پروران تو خود یار باش/زبان دری را نگهــدار باش
**شاعر نامعلوم،عنوان شعر «دعا در حق لفظ دری»
*کجا بیور از پهـــلوانی شمار/بود در زبان دری صد هزار
**فردوسی
دل بدان یافتی از من که نکو دانی خواند/مدحت خواجهء آزاده به الفــا ظ دری/خاصه آن بنده که مانندهء من بـــنده بود/مدح گوینده و دانندهء الفاظ دری.
**فرخی سیستانی
*من آنم که در پای خُوکان نریزم/مراین قیمیتی دُر، لفــظ دری را
**ناصرخسرو
*صفات روی او آسان بود مرا گفتن/گهی به لفظ دری و گهی به شعر دری
**سوزنی سمرقندی
*نظامی که نظم دری کار او اســت /دری نظم کردن سزاوار او اســــــت/هزار بلبل دستانسرای عاشـــق را/بباید از تو سخن گفتن دری آموخت
**نظامی
*شکر لله که ترا یافتم ای بحر ســـخا/از تو صفت زمن اشعار به الفاظ دری
**سنایی
*آیا به فضل تو نیکو شده معانی خیر/ویا به لفظ تو شیرین شده زبان دری
**عنصری
*هزار بلبل دستان سرای عاشق را/بباید از تو سخن گفتن دری آموخت
**سعدی
*ز شعر دلکش حافظ کسی شود آگاه/که لطف طبع و سخن گفتن دری داند
**حافظ
*گرچه اردو در عذوبت شکر است/طرز گفتار دری شیرین تر است
**اقبال لاهوری
 
==گفتاوردهای سیاست‌مداران دربارهٔ زبان فارسی==