ویرجینیا وولف: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
←‏بدون منبع: Women have served all these centuries as looking glasses possessing the power of reflecting the figure of man at twice its natural size
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۲:
** ''سه شیلینگ''
 
* «[[سگ]] جدید «اتل» مُرد. واقعیت این است که هیچ سگی تاب تحمل زندگی پرمشقت‌پرمشقت با اتل را ندارد.»
** ''نامه به ویتا زاکویل-وست''
 
خط ۱۸:
** ''اتاقی برای خود''
 
* «گاهی می‌اندیشم که این گنبد خضرا بی‌وقفه و خستگی ناپذیر از [[کتاب|کتاب‌خواندن]] جان گرفته استگرفته‌است
** ''نامه به اتل اسمیث''
 
خط ۲۷:
* «پوشیدن شلوار در نظرم کاملأ غیر ممکن جلوه می‌کند.»
* «در اکثر موارد در طول [[تاریخ]]، [[ناشناس]] نام مستعار یک زن بوده‌است.»
* «کلمات وحشی‌اند، [[آزادی|آزاد]] و بی مسئولیت و مهارنشدنی. آری، می‌توان در بندشان کرد، می توانمی‌توان تحت حروف الفبا به صف کشیدشان و به فرهنگ‌نامه‌ها تسلیم‌شان کرد. اما دیگر زنده نیستند.»
* «نویسندگی یعنی نومیدی مطلق.»
* «قرن‌ها است که زنان به مثابه آیینه‌هايی درشت‌نمای،این امکان را برای مردان فراهم آورده‌اند تا خود را دوبرابر بزرگتر از آن‌چه هستند، ببینند.»
 
==منابع==
*{{یادکرد کتاب = خانم دالاوی|نویسنده=ویرجینیا وولف|مترجم=خجسته کیهان|ناشر=انتشارات نگاه|سال=۱۳۸۶}}
==پیوند به بیرون==
{{ویکی‌پدیا}}