ضربالمثلهای آلمانی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Amouzandeh (بحث | مشارکتها) جز ←A |
Amouzandeh (بحث | مشارکتها) جز ←B |
||
خط ۷۵:
** مترادف فارسی: ''«نقد موجود به که نسیه موعود.»''
** مترادف فارسی: ''«جگرك امروز بهتر از دنبه فردا است.»''
** مترادف فارسی: ''«[[
** مترادف فارسی: ''«موجود را بهمفقود و يافته را بهنايافته مفروش!»''
** مترادف فارسی: ''«خولی بهكفم به كه
* {{چپچین}}Bier nach München tragen{{پایان چپچین}}
* ترجمه: «آبجو به مونیخ بردن»
|