ضرب‌المثل‌های اندونزیایی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Amouzandeh (بحث | مشارکت‌ها)
جز ←‏S
Amouzandeh (بحث | مشارکت‌ها)
جز ←‏T
خط ۱۰۰:
{{چپ‌چین}}
* "Tak bisa menari dikatakan lantai yang berjungkit."
{{پایان چپ‌چین}}
* ترجمه: «نمی‌تواند [[رقص|برقصد]] می‌گوید کف اطاق ناهموار است.»
* مترادف فارسی: «عروس نمی‌توانست راه برود می‌گفت اطاق کج است.»
** مترادف فارسی: ''«عروس پایشنمی‌توانست کجراه استبرود می‌گویدمی‌گفت راهاطاق خانهکج داماد هموار نیستاست''
** مترادف فارسی: ''«بهعروس شلپایش گفتندکج چرااست نمی‌رقصی؟می‌گوید گفت:راه اطاقخانه کجداماد استهموار نیست''
** مترادف فارسی: ''«عروسبه نمی‌توانستشل راهگفتند برودچرا می‌گفتنمی‌رقصی؟ گفت: اطاق کج است.»''
{{چپ‌چین}}
* "Tong kosong nyaring bunyinya."