محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Mardetanha (بحث | مشارکت‌ها)
←‏درود: بخش تازه
M-YALNIZ (بحث | مشارکت‌ها)
ياشاسين زنجان گؤزللري
خط ۱۷:
 
خوش آمدید . شما ضرب المثل های آذری را وارد کنید من ترجمه خواهم کرد[[تصویر:Crystal ksmiletris.png|20px]] [[کاربر:Mardetanha|<font color="orange">'''مردتنها'''</font>]][[بحث_کاربر:Mardetanha|<font color="red"><sup>بحث</sup></font>]] ‏۱ دسامبر ۲۰۰۷، ساعت ۲۲:۰۷ (UTC)
 
 
 
عزيز يولداشيم مردتنها!اول اينكه از خوش آمد گويتون صميمانه تشكر ميكنم.ساغ اولون !
 
دوم اينكه دمت گرم!كه ما رو داخل آدم حساب كرديد وبه قول شاعر: به پيامي دل افسرده ما شاد نموديد اي جان!
 
فرمايش شما رو در مورد ضرب المثل هاي تركي آذربايجاني به گريه و شوق مي پذيرم!
 
امروز چند بيت از اشعار عاشيق عليعسگر را كه در بين مردم حكم ضرب المثل را پيدا كرده مي گذارم وچشم انتظار ترجمه شما كه لايق اشعار ايشان باشد مي مانم.
 
در ضمن تا يادم نرفته بگويم كه یادداشت‌های یک مردتنها نيز عالي و بي نقص است.
 
ما غرق گناهيم ولي پاك سرشتيم*حسرت زده ي "يك وجب از خاك" بهشتيم.
 
ياشاسين زنجان گؤزللري!--[[کاربر:M-YALNIZ|M-YALNIZ]] ‏۴ دسامبر ۲۰۰۷، ساعت ۱۰:۲۹ (UTC)