ضربالمثلهای ارمنی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Amouzandeh (بحث | مشارکتها) جز ←ع |
Amouzandeh (بحث | مشارکتها) جز ←ک |
||
خط ۱۳۸:
== ک ==
*{{چپچین}} Սարը սարին չի հասնի, մարդը մարդուն՝ կը հասնի: {{پایان چپچین}}▼
▲* Սարը սարին չի հասնի, մարդը մարդուն՝ կը հասնի:
* «کشیش در روستای خود مورد احترام نیست.»
:* مترادف فارسی: ''«هیچ پیغمبری در شهر خود احترام ندارد.»''
* ترجمه: «کوه به طرف کوه نمیرود، اما انسان به سوی انسان میرود.»
:* مترادف فارسی: ''«کوه به کوه نمیرسد، آدم به آدم میرسد.»''
* «کنده رو تو چشم خودش نمیبینه، خار رو تو چشم دیگران میبینه.»
:* مترادف فارسی: ''«خار را در چشم دیگران بیند، شاهتیر را در چشم خود نمیبیند.»''
== گ ==
|