ضرب‌المثل‌های رومانی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Amouzandeh (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
Amouzandeh (بحث | مشارکت‌ها)
جز ←‏C
خط ۴۱:
** مترادف فارسی: «دانستن توانستن است»
** تمثیل: «توانا بود هركه دانا بود// به دانش دل پیر برنا بود» [[فردوسی]]
{{چپ‌چین}} * Cine furǎfurâ azi un ou, mâine va fura un bou!{{پایان چپ‌چین}}
* ترجمه: «آن‌که امروز تخم‌مرغی بدزدد، فردا گاوی را خواهد دزدید.»
** مترادف فارسی: «تخم‌مرغ‌دزد، شترمرغ‌دزد می‌شود.»
خط ۴۸:
* ترجمه: «سگ پارس می‌کند و خرس (بی‌خیال) می‌گذرد.»
** مترادف فارسی: «سگ لايد و كاروان گذرد.»
** تمثیل: «زآن‌همه بانگ و علالای سگان// هیچ واماند زراهی كاروان؟» [[مولوی]]
 
== N ==