کتابخوان: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
ابرابزار |
||
خط ۱:
'''[[w:en:The Reader|کتابخوان]]''' (''Der Vorleser'') عنوان رمانی اثر نویسندهٔ آلمانی، بِرنْهارد شْلِینک، در سال ۱۹۹۵ میلادی منتشر و به فاصلهٔ کمی پس از انتشار، بهسرعتی باورنکردنی، جزو رمانهای پرفروش جهان درآمد که تاکنون به ۴۷ زبان زندهٔ دنیا ترجمه شده است.
در سال ۲۰۰۸ از روی آن فیلمی به همین نام ساخته شد که
موضوع اصلی رمان' رویارویی با
کتابخوان در حال حاضر در برنامهٔ درسی مدارس و دانشگاههای آلمان قرار گرفته و یکی از دو کتاب آلمانی معرفیشده در لیست پرفروشترین کتابهای روزنامهٔ نیویورک
== گفتاوردها ==
* «امروز خیلی دوست دارم به گفتوگویی که با پدرم داشتم، فکر کنم. فراموشش کرده بودم، بعد از مرگش بود که در اعماق خاطراتم یادآوری برخوردها، اتفاقات و تجارب خوبی را که با او داشتم، شروع کردم. وقتی آنها را مییافتم، هم شگفتزده میشدم و هم خوشحال.»
* «به همراه این تصاویر، تصاویر دیگری هم میدیدم. هانا را میدیدم که در آشپزخانه دارد جوراب میپوشد، حولهبهدست کنار وان حمام ایستاده است، سوار دوچرخه است با دامنی که باد تویش میپیچد، در اتاق کار پدرم ایستاده است، جلوی آینه میرقصد، کنار استخر نگاهم میکند، هانا که به من گوش میدهد، با من حرف میزند، به من میخندد و دوستم دارد. هانایی که با چشمهایی بیروح و دهان جمعشده دوستم دارد، کاملاً ساکت، به من که میخواندم، گوش میدهد و سرآخر با مشت میکوبد به دیوار، با قیافهای که مبدل به ماسکی زشت میشود، با من حرف میزند. بدتر از همه خوابهایی بودند که هانای خشن، ظالم و بیرحم در کنار من بود؛ مشتاق و خجالتزده و البته شرمنده و عصبانی از خواب
* «میخواستم گناهانِ هانا را، همزمان، هم درک کنم و هم محکوم کنم. اما اینطوری خیلی وحشتناک بود. وقتی سعی میکردم که درکشان کنم، حس میکردم آنطور که بایدوشاید محکومشان نکردهام، و وقتیکه محکومشان میکردم، دیگر جایی برای درک کردن باقی نمیماند. حتی اگر میخواستم هانا را درک
*
* «انتظار را در چهرهاش دیدم. مرا که شناخت، صورتش از شادی درخشید. همینطور که نزدیکتر رفتم، با چشمهایش وراندازم کرد؛ چشمهایی جستجوگر، پرسنده، مردد و آزرده. بعد هم تمامشان از صورتش محو شد. به کنارش که رسیدم، لبخند خسته اما دوستانهای زد. «بزرگ شدی، بچه.» کنارش نشستم و دستم را گرفت.»
خط ۱۹:
{{پانویس}}
* کتابخوان، بِرنْهارد شْلینک، ترجمهٔ [http://www.ketab.ir/modules.php?name=News&op=pirbook&bcode=2090388 مهدی سجودی مقدم].
[[رده:آثار ادبی]]
|